Año I-Pedernal (804 d. c).
Cuando comenzó el SeñorÃo de los chichimecas
una mujer noble, llamada Itzpapálotl
los llamó, les dijo:
Tenéis que establecer como señor vuestro
a aquél que se llama Huactli.
Marchad hacia allá, a Nequameyocan.
Estableced allà la casa de los cactus,
la casa de los magueyes silvestres,
y allà extenderéis
la estera de los cactus,
la estera de los magueyes silvestres,
(el señorÃo de los chichimecas).
Enseguida marchareis hacia el Oriente,
hacia allá lanzaréis vuestras flechas.
De igual modo también hacia la región de los muertos (al Norte)
hacia el interior de las grandes llanuras
lanzaréis vuestras flechas.
Y asimismo hacia el rumbo
de las milpas que están en el agua, (al Sur),
hacia las sementeras de flores, lanzaréis vuestras flechas:
Y cuando hayáis lanzado asà vuestras flechas,
os habréis acercado a los dioses:
a los que son de color verde, amarillo, blanco, rojo,
al águila, ocelote, serpiente, conejo.
In chichemeca tlatocayo pehualiztli
Yn ce-tecpatl (804)
Ca yniquac peuh in tlatocayo chichimeca
ce tlacatl cihuatl, ytoca ytzpapalotl
quinnonotz, quimilhui:
anquitlalizque yn amotlatocauh
yehuatl yn Vactli.
ompa xihuian yn nequameyocan
xicmanatin tzihuaccalli,
nequamecalli,
auh oncan anquitecazque
tzihuacpetlatl
nequamepetlatl,
auh niman anyazque yn ompa tlapco.
ompa antlaminazque.
no yuhqui yn mictlampa
teotlalli yytic
antlaminazque.
no yuhqui yn huitztlampa
ompa antlaminazque no yuhqui yn amilpampa,
yn xochitlalpa,
ompa antlaminazque.
auh yniquac oantlaminato,
yn oanquimacito yn teteo:
yn xoxouhqui, yn coztic, yn yztac, yn tlatlauhqui,
quauhtli, ocelotl,
coatÃ, tochin.
De: Anales de Cuauhtitlán
|